تعتبر رواية "مذكرات من العالم السفلي" للروسي فيدور دستوفيسكي من أعمق وأبدع أعماله الادبية وقد اعتبرها البعض افضل لا ما له بالفعل.
وقد ترجمت الى العربية في اكثر من ترجمة، فقد ترجمها الدكتور سامي الدروبي تحت عنوان" في قبوى" وترجمت مرة اخرى تحت اسم "مذكرات قبو" كما ترجمها انيس زكي حسن بعنوان "الانسان الثرثار" الا اننا ننفرد بترجمة بديعة للاستاذ زغلول فهمي.
تعتبر رواية "مذكرات من العالم السفلي" اول الاعمال الروائية الوجودية فالرواية التي على لسان بغيض ومكروه وبدون اسم ، يحاول ازعاج قرائه وهو يعمل موظفا مدنيا في بطرسبورج ويسيطر على الرواية الطابع المونولوجي ولا سيما في القسم الاول منها ومن خلال هذا القسم سنتعرف على الكاتب البطل وافكاره ومعتقداته ، وهي رواية اقرب الى المذكرات، الا انها موجعه ومن الصعب تكرارها
لم يتم تقديم أي مراجعة حتى الآن!